video

Последние материалы

Облагораживание стен в ванной при помощи керамики

Облагораживание стен в ванной при помощи керамики

14-01-2018

В абсолютно каждом жилище, ванная, как всем прекрасно известно, является тем помещением, где почти постоянно наблюдается...

Подробнее
Что взять с собой в поездку

Что взять с собой в поездку

12-01-2018

Собирать чемодан это приятное начало предстоящей поездки. К путешествию следует готовиться заранее, некоторые вещи не делаются...

Подробнее

Прогнозируемый рост цен на рынке переводческих услуги на 2015 год может быть существенно ниже предполагаемого

Категория: Деньги и инвестиции
Создано 31.12.2014

Падение национальной валюты, как и возвращение ее позиций на несколько порядков назад, застали большинство россиян врасплох. Жители страны покупали/продавали валюту, автомобили, квартиры и бытовую технику. Словом, рядовые граждане старались спасти свои накопления и делали для этого все возможное.

Не обошла «волна» нестабильности и юридические лица. В сфере продаж товаров наблюдалась, порой, диаметрально противоположная реакция на возникший кризис: Одни компании старались поскорее продать товар со складов. Другие, наоборот, останавливали продажи, надеясь продать товар немного позже по «новым ценам».

Сфера услуг оказалась в еще более нестабильной ситуации. Кто-то повысил цены вдвое, кто-то оставил их «до Нового Года» на прежнем уровне. Ряд компаний предпочли взять временные каникулы, дабы понять что делать в более стабильной рыночной обстановке.

Московские переводческие бюро, также как и другие компании сферы услуг, отреагировали на изменения валютного рынка весьма неоднозначно. Цены на переводческие услуги и до этого отличались большим разнообразием. Теперь же, они стали отличаться в разы.

Директор одной из столичных сетевых переводческих компаний «Мастер перевода» Богомазов Иван выбрал, как ему кажется, оптимальную ценовую стратегию. На вопрос «Повысили ли вы цены?» Иван ответил следующее:
Мы приняли две стратегии: краткосрочную и долгосрочную. Краткосрочная стратегия заключается в удержании цен на докризисном уровне, даже если это идет в убыток компании. Данная стратегия позволяет сохранить положительную репутацию компании в своем ценовом сегменте за счет финансовых убытков. По понятным причинам, такая стратегия может быть только временной. Мы выбрали период ее проведения до 20 января 2015 года.

Долгосрочная стратегия выглядит несколько сложнее. Из-за разницы в курсе валют на переводческом рынке, существенно выросли расценки наших зарубежных коллег. Следовательно, перевод многих языков, выполненный «носителем языка», стал дороже. Повысились и расценки многих российских переводчиков (и мы понимаем наших коллег – все вокруг дорожает). Мы приняли решение, что если общее подорожание услуг у нас и будет, то оно будет не на процент изменения валютного курса, а лишь на процент подорожания «переводческой составляющей» конечной цены заказа. Возможно, процент повышения будет даже ниже. До кризиса мы позиционировали себя как компания, которая качественно переводит на 20-40% ниже средней рыночной цены. Независимо от дальнейшего изменения рыночных цен, мы планируем продолжить этот курс и в дальнейшем.

Новые бизнес-идеи

Облагораживание стен в ванной при помощи керамики

Облагораживание стен в ванной при помощи керамики

14-01-2018

В абсолютно каждом жилище, ванная, как всем прекрасно известно, является...

Подробнее

Что взять с собой в поездку

Что взять с собой в поездку

12-01-2018

Собирать чемодан это приятное начало предстоящей поездки. К путешествию следует...

Подробнее

Подарки для братьев и сестер на Новый год

Подарки для братьев и сестер на Новый год

07-01-2018

Братья и сестры наши самые лучшие друзья, которых мы знаем...

Подробнее